Хайку

Място за поетично вдъхновение и художествени продукции на магическата ви мисъл... В думите и цветовете се крие Магията!

Назад към Поезия и Арт

Мнениеот Kaiowass » 05 Сеп 2008, 19:26

Нека тук поства всеки, който се занимава с това доста интересно изкуство.


Ха̀йку (на японски: 俳句) или хо̀кку (発句) е литературен жанр на традиционната японска лирическа поезия, навлязъл от 1960-те години и в повечето западни национални поезии.

Отличава се с изключително краткото си изложение - в своя класически вид хайкуто се създава по схема 5-7-5 она (японският он е донякъде сравним със сричката в индоевропейските езици).

Хайку е най-късата поетична форма в световната литература. Въпреки че се състои само от три реда, съдържащи съответно 5 - 7 - 5 срички, то може да изрази и дълбоко чувство, и проблясък на интуицията. В хайку няма символи. То отразява живота в неговото свободно движение. То притежава чистотата, сферичността и дори празнотата на една музикална нота. Занимавайки се с простичките, привидно незначителни неща от ежедневието - падащо листо, сняг, муха - хайку ни насочва как да възприемаме живота на нещата и проблясъците на просветлението. В стиховете обикновено има някакъв образ, който насочва към сезона. Според Ролан Барт краткостта на хайку не е формална, хайку е кратко събитие, което намира непосредствено точната си форма. Хайку не е израз на нещо, а съществуване на нещо.
Kaiowass
MagicGateBg Наблюдател
 
Мнения: 27
Регистриран на: 25 Авг 2008, 07:55

Мнениеот Cath » 08 Сеп 2008, 08:14

Едва ли можеш да намериш някой, който да се занимава с хайку поезия, ако имаш предвид да я съчинява. всъщност смея да твърдя, че в този форум ще се намерят максимум 4 човека, които да знаят какво е хайку. но ако сам съчиняваш - заповядай. иначе ще трябва да си цитираме Башо до припадък. :wink:
Evil is a point of view.
Аватар
Cath
Модератор
 
Мнения: 677
Регистриран на: 21 Яну 2006, 00:24
Местоположение: София

Мнениеот Kaiowass » 08 Сеп 2008, 10:00

Все си мислих, че в такива форуми трябва да има повече запознати с изкуството :?
Kaiowass
MagicGateBg Наблюдател
 
Мнения: 27
Регистриран на: 25 Авг 2008, 07:55

Мнениеот Cath » 08 Сеп 2008, 10:44

интересно мнение, вероятно породено от връзката на Зен и Хайку? да си видял някой тук да е дорасъл за Зен, или най-малкото да се вълнува от това? аз не (за пореден път включвам и себе си в числото). честно да си призная срещнах хайку за първи път в едно художествено произведение, което ми направи голямо впечатление "Семейство Глас" на Джеръм Селинджър. от там ми стана интересно и започнах да се вълнувам малко от малко. просто ми се стори интересно. не мисля, че няма символизъм в хайку - напротив всичко е символизъм. в три реда можеш да разкажеш цяла една история, без дори да споменаваш героите. :)
Evil is a point of view.
Аватар
Cath
Модератор
 
Мнения: 677
Регистриран на: 21 Яну 2006, 00:24
Местоположение: София

Мнениеот bellastella » 08 Сеп 2008, 11:35

Cath написа:интересно мнение, вероятно породено от връзката на Зен и Хайку? да си видял някой тук да е дорасъл за Зен, или най-малкото да се вълнува от това? аз не (за пореден път включвам и себе си в числото). честно да си призная срещнах хайку за първи път в едно художествено произведение, което ми направи голямо впечатление "Семейство Глас" на Джеръм Селинджър. от там ми стана интересно и започнах да се вълнувам малко от малко. просто ми се стори интересно. не мисля, че няма символизъм в хайку - напротив всичко е символизъм. в три реда можеш да разкажеш цяла една история, без дори да споменаваш героите. :)


Да, в три реда се казва всичко.
Ето пример:

"Тъмна нощ.
Духа вятър.
Цигани отиват на театър..."

Прочетох го преди няколко дни в някакъв местен пасквил и много се смях, въпреки че дава представа за стила. Все пак съм срещала и много стойностни неща :)
Аватар
bellastella
MagicGateBg Приятел
 
Мнения: 144
Регистриран на: 06 Яну 2008, 09:10

Мнениеот Cath » 08 Сеп 2008, 12:01

е какво нестойностно виждаш в това?

ако направим опит за бегъл литературен анализ (тук много ще се забавлявам! ) то ще излезнат доста интересни неща. дори е прекалено конкретно. първите част е силно реалистична - нощите действително са тъмни и е съвсем възможно да духа вятър. дотук сме добили една тягостна представа, и то само от двете изречения. не е "спокойна нощ", а е "тъмна нощ", и макар че нощите принципно са си тъмни двете твърдения са носители на противоположен емоционален заряд. вече сме настроени тягостно, има някакъв студ - който предполагам от наличието на вятър, който "духа", а не например "вее".

"Цигани отиват на театър..." ето това е някак твърде нереалистично, че кога циганите ходят не къде да е, а на театър? има два варианта: или да ни стане комично, или да ни стане тъжно, но тъй като предходната част на тристишието е тягостна, то ние сме по-скоро объркани. вече с тягостно настроение си представяме циганите с целият им кичозен вид, как отиват на театър. тук се съдържа един социален въпрос - защо пък ни се вижда толкова смешно циганите да ходят на театър?; една констатация - циганите могат да ходят на театър, също така както нощите са черни и вятърът духа; едно обобщение - циганите с мъка отиват на театър, защото театърът това може да е обществото, в което те така или иначе не са приети.

мога да продължа...но няма. :) господи, това май съм го чела в тоалетната на Найлона!

очаквам Красивата Звезда да ми каже, къде е липсата на стойност? :) обичам литературни дискусии. :roll:
Evil is a point of view.
Аватар
Cath
Модератор
 
Мнения: 677
Регистриран на: 21 Яну 2006, 00:24
Местоположение: София

Мнениеот bellastella » 08 Сеп 2008, 16:44

Cath написа:е какво нестойностно виждаш в това?

ако направим опит за бегъл литературен анализ (тук много ще се забавлявам! ) то ще излезнат доста интересни неща. дори е прекалено конкретно. първите част е силно реалистична - нощите действително са тъмни и е съвсем възможно да духа вятър. дотук сме добили една тягостна представа, и то само от двете изречения. не е "спокойна нощ", а е "тъмна нощ", и макар че нощите принципно са си тъмни двете твърдения са носители на противоположен емоционален заряд. вече сме настроени тягостно, има някакъв студ - който предполагам от наличието на вятър, който "духа", а не например "вее".

"Цигани отиват на театър..." ето това е някак твърде нереалистично, че кога циганите ходят не къде да е, а на театър? има два варианта: или да ни стане комично, или да ни стане тъжно, но тъй като предходната част на тристишието е тягостна, то ние сме по-скоро объркани. вече с тягостно настроение си представяме циганите с целият им кичозен вид, как отиват на театър. тук се съдържа един социален въпрос - защо пък ни се вижда толкова смешно циганите да ходят на театър?; една констатация - циганите могат да ходят на театър, също така както нощите са черни и вятърът духа; едно обобщение - циганите с мъка отиват на театър, защото театърът това може да е обществото, в което те така или иначе не са приети.

мога да продължа...но няма. :) господи, това май съм го чела в тоалетната на Найлона!

очаквам Красивата Звезда да ми каже, къде е липсата на стойност? :) обичам литературни дискусии. :roll:



Аз не твърдях, че творението въбще страда от липсата на стойност и като се замисля си права в анализа. :)
Все пак звучи абсурдно като картина, затова може би поражда и недоверие в сериозността на замисъла като цяло. Циганите, извадени от присъщата им обичайност, изглеждат като в комикс. Вместо да крадат кабел или капаци на шахти по това време, те отиват на.....ТЕАТЪР.
Странно защо си го видяла на тоалетните в "Найлона" ли беше? :)
Аватар
bellastella
MagicGateBg Приятел
 
Мнения: 144
Регистриран на: 06 Яну 2008, 09:10

Мнениеот Cath » 08 Сеп 2008, 16:48

ще разбереш, ако някога отидеш в Найлона! laughing1

Като споменах Башо, не ти ли се вижда по-странно следното:

Гледайте дечица -
град на парчета!
Хайде навън!

?
Evil is a point of view.
Аватар
Cath
Модератор
 
Мнения: 677
Регистриран на: 21 Яну 2006, 00:24
Местоположение: София

Мнениеот mandragorko » 26 Сеп 2008, 12:20


Тя плаче...
Тя се смее...
Слушат я с тъга...


26.10.02г.
Предай нататък....
Аватар
mandragorko
MagicGateBg Фен
 
Мнения: 373
Регистриран на: 07 Ное 2007, 22:01
Местоположение: там нейде,след светлината и мрака

Мнениеот galina_dim » 26 Сеп 2008, 13:59

Катрин, кога да идвам да ме водиш там?
Нафе, това още си го пазя :)

Реално погледнато на тази страница до момента няма нито едно хайку. Забравяте сричките.
...Да мълчиш...
Филолог е диагноза!
Аватар
galina_dim
MagicGateBg Фен
 
Мнения: 655
Регистриран на: 24 Мар 2006, 12:08
Местоположение: София

Мнениеот Cath » 11 Ное 2008, 17:29

Галина, понякога се губят в превода, но, за съжаление, все още не знаем японски. дотогава - остави ни да се самозаблуждаваме колко сме "Е"нтелигентни!
Evil is a point of view.
Аватар
Cath
Модератор
 
Мнения: 677
Регистриран на: 21 Яну 2006, 00:24
Местоположение: София

Мнениеот Mason » 11 Ное 2008, 18:56

Главата му клюмна,
кръвта потече,
главата няма я вече.
Аватар
Mason
MagicGateBg Приятел
 
Мнения: 295
Регистриран на: 04 Юли 2008, 10:34

Мнениеот dsims » 11 Ное 2008, 19:47

Хмм, не знам защо се изненадвате. Този форум се напълни с флудери, от къде искате някой да знае какво е хайку! А да и сега е доказано, че не броят на сричките е важен, а продължителноста на произнасянето им и на паузите м/у тях!!!
Аватар
dsims
MagicGateBg Наблюдател
 
Мнения: 27
Регистриран на: 25 Юни 2007, 19:19

Мнениеот galina_dim » 12 Ное 2008, 07:00

Не ме разсмивай рано сутрин на литературни теми :mrgreen:

Доказано било, дрънци.
Катрин, ако се губят срички в превода, вината е на преводача. Не можеш а губиш срички, дори и в бял стих е кретенско...

А това, че форумът се пълни с флудери не е толкова трагично, трагичното е наистина, че източните форми на поезия са широко и масово неизвестни на съвременната младеж, за разлика от СРУлф, например. Направо е жалко...
...Да мълчиш...
Филолог е диагноза!
Аватар
galina_dim
MagicGateBg Фен
 
Мнения: 655
Регистриран на: 24 Мар 2006, 12:08
Местоположение: София

Мнениеот Cath » 12 Ное 2008, 08:47

Масон - интересно, интересно...

Галина, то да бяха само източните форми на поезия - къде забрави българските такива... както и останалата част от литературата без цветни картинки.

И хайде да те помоля да ни покажеш едно истинско хайку :wink:
Evil is a point of view.
Аватар
Cath
Модератор
 
Мнения: 677
Регистриран на: 21 Яну 2006, 00:24
Местоположение: София

Мнениеот moon_dancer » 12 Ное 2008, 12:44

Нощта безкрайна
отново крие тайна-
любов сияйна.

Едва ли е добро ,но реших да споделя. :?
Аватар
moon_dancer
MagicGateBg Наблюдател
 
Мнения: 24
Регистриран на: 14 Юли 2008, 13:20
Местоположение: В лунното сияние.

Мнениеот Kaiowass » 08 Мар 2009, 22:23

Попринцип трябва да се справя реда на сричките на всеки ред. За реда 5-7-5 например :
" Студена сутрин,
Клончето се поклаща,
Цветчето трепне. "
Kaiowass
MagicGateBg Наблюдател
 
Мнения: 27
Регистриран на: 25 Авг 2008, 07:55

Мнениеот Mad_Mike » 14 Юни 2010, 16:51

Ред на сричките ама се има в предвид японските срички. Като се сметне че Хирагана-та са 47 срички.

Yuki no asa,
suzushii tenki,
futteiru.

Примерно хаику в точната система само дето нямам азиатските езици инсталирани и не мога с хирагана и канжи да го напиша.
При превод на хаику-то обаче се губи доста често 5-7-5 системата. Аз обаче ще сложа превод за написаното в случаи че някои се чуди какво означава.

Winter's morning,
cold weather,
snowing.

Като естествено при превода се губи и доста голяма част от контекста защото японските глаголи са доста специфични и понякога не се превеждат напълно точно. Пример (futteriru)((Вали но глагола се използва само за дъжд и сняг и принципно си вървят заедно "сняг/дъжд вали")).

На лаптопа съм и реших да постна хаику-то и с хирагана за да го има просто.

ゆきのあさ、
すずしいてんき、
ふっている。

За тези който го виждат както трябва се вижда 5-7-5 системата. Макар че не мисля че тази система е задължителна за хаику-тата защото съм виждал и друг тип официални използвания.
За тези който виждат квадратчета. Нямате инсталиран азиатския езиков пакет.
Изображение
Аватар
Mad_Mike
MagicGateBg Приятел
 
Мнения: 223
Регистриран на: 01 Апр 2006, 20:42
Местоположение: His Promised Land

Мнениеот Cath » 06 Юли 2010, 10:43

Не знам другите какво мислят, но аз съм изключително благодарна за нагледното представяне на това хайку. Браво! icon_eusa_clap Мисля, че са няколко по вид и дължина на сричките, но 5-7-5 си е най-разпространената. При всеки превод нещо от произведението се губи. За това - учете езици, мили хора!

П.С. Едит-а мисля, че е възможна опция до 5 минути след публикуването на поста.
Evil is a point of view.
Аватар
Cath
Модератор
 
Мнения: 677
Регистриран на: 21 Яну 2006, 00:24
Местоположение: София


Назад към Поезия и Арт

  • Виж новите мнения
  • Виж темите без отговор
  • Кой е на линия
  • Общо на линия са 2 потребители :: 0 регистрирани0 скрити и 2 гости (Информацията се обновява на всеки 2 минути)
  • На 21 Апр 2020, 01:19 е имало общо 540 посетители наведнъж.
  • Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 2 госта